رسالة هنري ميلر إلى لورنس دوريل المترجم :ملك اليمامة القاري


أنا لا أكترث بهويّة المبدع، الّذي إذا ما تعمّقتَ في دراسته بإخلاصٍ وتجرّد، فسترى أنّ عمله هو صورة طبق الأصل عنه. ماذا وإلّا، فذاك خروج صريح للكواكب عن مساراتها.

توماس سي فوستر يكتب عن الرحلة اللانهائية للكتب المترجم :بثينة الإبراهيم


قصة واحدة. هذا كل ما هنالك، وكل ما كان، وما سيكون، وهذا أكثر من كافٍ. لقد تحدثت عن هذه الفكرة في موضع آخر، لذا لن أسهب هنا، لكن الأمر بسيط جدًا. كل ما نخبر به- نحن البشر- أنفسنا، ونخبر به بعضنا بعضًا جزء من حكاية واحدة هائلة، هي قصة أن تكون إنسانًا.

نصائح جيمس بالدوين عن الكتابة المترجم :زينب موسى


"إعادة الكتابة أمر مؤلم جدًا. أنت تعلم أن الكتابة انتهت عندما لا تستطيع التصرف أكثر بما كتبت، لكن في نفس الوقت لا يكون المكتوب كما أردته تماماً قَط.. إن أصعب شيءٍ في العالم هو البساطة. و الأكثر إخافةً أيضاً. عليكَ أن تسلخ عن نفسك جميع أقنعتك.. وبعض تلك الأقنعة لم تكن تعرف بوجودها أصلاً. أنت تريد أن تكتب جملة نظيفةً كعظْمة. هذا هو الهدف."