أمبرتو إيكو

أمبرتو إيكو: الكتابة من الشمال إلى اليمين (2/2)

ترجمة: ناصر الحلواني

ما أن ينتهي المؤلف من تصميم عالمه السردي، فإن الكلمات ستنثال، وستكون على النحو الذي يتطلبه هذا العالم. لهذا السبب، فإن الأسلوب الذي استخدمته في رواية “اسم الوردة” كان أسلوب مؤرخ قروسطي: دقيق، بسيط، سطحي عند الضرورة (ناسك متواضع في القرن الرابع عشر لن يكتب مثل جويس، ولن تكون له ذاكرة بروست). من ناحية أخرى، فحيث من المفترض أنني أنسخ من إحدى ترجمات القرن التاسع عشر لنص قروسطي، فإن النموذج الأسلوبي كان، بنحو غير مباشر، هو لاتينية الرواة التاريخيين القروسطيين في ذاك الوقت، أما النموذج الأكثر مباشرة فهو أسلوب المترجمين المعاصرين لأعمالهم.

Posted in عن الكتابة | Leave a comment

أمبرتو إيكو: الكتابة من الشمال إلى اليمين (1/2)

ترجمة: ناصر الحلواني

كما سنرى في محاضرة لاحقة، فإن الكتاب المبدعين ـ كقرَّاء مدركين لأعمالهم ـ يملكون، بالتأكيد، الحق في تحدي التأويل غير ذي الصلة بأعمالهم. ولكن ينبغي عليهم، عموما، احترام قرائهم، بما أنهم قد ألقوا بنصوصهم إلى العالم، كرسالة وضعت في زجاجة وألقيت في البحر، إذا جاز التعبير.

Posted in عن الكتابة | Leave a comment

إيكو: إن المؤلف يكذب بقوله إنه يشتغل تحت تأثير إلهام

ترجمة: سعيد بنكراد

“عندما يقول الكاتب (الفنان بصفة عامة) إنه كان يشتغل دون التفكير في قواعد السيرورة، فإنه فقد يريد أن يقول بأنه كان يشتغل دون أن يدري أنه يعرف القاعدة. إن الطفل يتكلم لغته الأصلية بطلاقة، ومع ذلك فإنه لا يستطيع أن يحدّثنا عن النحو. إن النحوي ليس وحده من يعرف قواعد اللغة، فالطفل أيضًا يعرف، دون أن يدري، تلك القواعد. إن النحوي هو ذلك الذي يعرف لماذا أو كيف يعرف الطفل لغته”

Posted in عن الكتابة | Tagged | Leave a comment

العنوان الناجح بحسب أمبرتو إيكو

ترجمة: سعيد بنكراد

“إن أكثر العناوين إثارة لاحترام القارئ هي تلك التي يتم تكثيفها في اسم دالٍ على البطل: ديفيد كوبرفيلد، أو روبنسون كروزو. وحتى في هذه الحالة، فإن الاسم / العنوان يمكن أن يؤوَّل على أنه تدخل مبالغٌ فيه من لدن المؤلف.”

Posted in عن الكتابة | 1 Comment

أمبرتو إيكو: النص كيان متكامل له ذكاؤه الخاص

ترجمة: رؤوف علوان

لا أعتقد أن أحدًا يكتب لنفسه. أرى الكتابة مثل الحب.. نحن نكتب لأننا نريد أن نعطي شيئًا للآخرين. أن نتواصل مع الآخر. وأن نشارك الآخرين بمشاعرنا. ومشكلة أن يُخلّد عملٌ ما، مشكلة تؤرق كل كاتب وليس فقط الأدباء والشعراء.

Posted in عن الكتابة | Tagged , , , , , , | Leave a comment

أمبرتو إيكو: كل رواية هي سيرة ذاتية

ترجمة: رؤوف علوان

بطريقة ما، أعتبر كل رواية هي سيرة ذاتية. حينما نبتكر شخصية روائية، فنحن بشكل ما نسبغ عليها بعض من حياتنا الخاصة. فنعطي هذه الشخصية جزء منا، ونعطي تلك جزء آخر منا. بهذا لا أراني أكتب سيرتي الذاتية بشكل مباشر، لكن سيرتي الذاتية تصبح مضمّنة في الراوية. وهناك فرق.

Posted in عن الكتابة | Tagged , , , | Leave a comment