Monthly Archives: June 2017

باري حنا: فن البقاء مهتمًا

ترجمة: إسلام عشري

أردت ألا أعمل بالتدريس مجددًا، أردت أن أكون من الكتاب الأكثر مبيعًا، شجعت نفسي بعد أن علمت نفسي كثيرًا، أعظم مبيعاتي كانت 40 ألف نسخة، ورقية، لست أفضل من الآخرين بكثير، لكني كان لدي ثلاثة أبناء علي إدخالهم الجامعة، المبلغ الذي أتقاضاه من التدريس كان جيدًا، لكني لا أدرّس كثيرًا، لذا لا أحترق. ما زلت مؤمنًا بذلك وأظنني رأيت ثماره. لذا ليس هنالك ما يجعلن أندم، غير أنني توقعت أن أعيش في بيت كبير مع كتبي، كان هذا الاختلاف الوحيد في الخطة، وما زال ممكن الحدوث(يضحك).

Posted in عن الكتابة | Leave a comment

يزن الحاج: أن لا تكون أو لا تكون!

المترجم هو سيّد اللعبة، ولكنّ براعته تتألّق مع غيابه. لا أعلم ما التّشبيه الدقيق الذي يصلح هنا. لاعب دمى الماريونيت؟ سيختلط هنا مع المؤلّف صاحب “الخيوط” الأساسيّة. ساعي بريد؟ سنقلّل بهذا من عمله كثيرًا. قاموس؟ لا، هو أجمل من هذا. لا أعلم. كلّ ما أعلمه هو أنّ عليه الاختفاء إلى حدّ التلاشي، وعليه – في الوقت ذاته – الحضور بقوّة للمطالبة بحقوقه كلّها…

Posted in عن الكتابة | Leave a comment