-
Archives
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
-
Meta
آلاء نحلاوي

حوار مع إيان ماك إيوان عن الأرشيف
ترجمة: آلاء نحلاوييأخذك الأرشيف مباشرة إلى قلب التكوين الأدبي، وينشئ ارتباطًا عاطفيًا يستطيع أي شخص يعشق الأدب أن يفهمه، إنها تجربة تبهج الحواس. وإلى جانب ذلك بالطبع، تعتمد الأعمال النقدية والسير الذاتية للكتّاب اعتمادًا كاملًا على مصادر من سجلات ذات مستوى عالمي مثل مركز رانسوم.
Posted in عن الكتابة
Leave a comment

خوان غابرييل فاسكيز: الأدب يخترق التاريخ من شقوقه
ترجمة: آلاء نحلاويكل رواياتي عبارة عن تحقيقات بطريقة أو بأخرى، وشخصياتي لديها ذاك النوع من العلاقة مع الواقع: أنه لغزٌ يخفي أسرارًا، ومهمتهم هي الغوص في تلك المياه العميقة والعودة منها حاملين شيئًا في أيديهم، ربما لأنني أملك العلاقة ذاتها مع كتابتي.

آليكس كابال: تجنّب النثر البنفسجي
ترجمة: آلاء نحلاوييبدو أن الكتابة لأجل الوصف خطأٌ شائعٌ يؤثر على الكتاب مبتدئين أو محترفين، وهي ما يسمى عادة بـ”النثر البنفسجي،” نسبة إلى الصبغة البنفسجية الفاخرة والثمينة التي استخدمت في أزمنة سابقة. ستدرك أن لديك نثرًا بنفسجيًا حين تلاحظ أن كتابتك أصبحت متكلفة ومنمقة بحيث تجذب الانتباه إليها وتشتتك عن الحكاية نفسها، ففي اللحظة التي يبدأ القارئ عندها التركيز على الوصف عوضًا عن حكايتك، تكون قد فقدتَه.
Posted in كيف تكتب؟
Tagged #رواية, #سرد, #قصة, الكتابة الإبداعية, الكتابة الوصفية, حكاية, كتابة, نثر, وصف
Leave a comment

تيري جاسترو: أين نجد محتوىً يصلح للدراما؟
ترجمة: آلاء نحلاويالصراع يخلق دراما، ويمكن أن نعرّف الصراع بأنه قوتان أو أكثر في حالةِ مواجهة. والتعريف المناسب للدراما يمكن أن يكون: أي وضعين متعارضين يسببان أثرًا أو تبعات عاطفية أو مأساوية. لا أحاول جعل الأمر يبدو بسيطًا، لكننا بحاجة لإيجاد شخصيات مذهلة ووضعها في صراع مع شخصيات مذهلة أخرى. كلما كانت الشخصيات أقوى كلما احتدّ الصراع، وبالتالي كانت الدراما أفضل.

كريس فريز: صوت الكاتب وأوتاره الخمسة
ترجمة: آلاء نحلاويتؤثر الكلمات في تجربة القارئ إذا وضعت في مكانها الصحيح. مثلًا: بدل استخدام كلمة “بيت”، فكر بكلمات أخرى مثل “قصر”، “كوخ”، أو “منزل على الطراز الفيكتوري”. كل من هذه الكلمات لها دلالة مختلفة. تخيل الفرق بين أن تصف شخصًا بكلمة “أبيّ” وأن تصفه بكلمة “مغرور”، فالأخيرة تضفي انطباعًا سلبيًا عن الشخصية المعنية، بينما الأولى تعطي فكرة إيجابية نوعًا ما عنها. يمكنك أن تصف بطريقة شعرية، أو فجّة، أو واقعيّة، أو رسمية أو بأية طريقة أخرى تتجلى للقارئ من خلال الأسلوب. إن أردت الإمتاع اختر كلمات لعوبة أو تركيبة ساخرة من عدة كلمات، وإن أردت الإقناع اتخذ أسلوبًا واضحًا يوحي بالثقة
Posted in نصائح الكتابة
Leave a comment

كريستينا هنريكيز: تركيز القصة يكسبها قوة؛ مثل إزالة الجلد واللحم لإبراز قوة العظام وحدّتها!
ترجمة: آلاء نحلاويأثناء كتابة المسودة الأولى للرواية أفكر بجملةٍ أو اثنتين بعد الجملة الحالية، كأنني أمشي على طريق وعيناي مثبتتان على موطئ قدمي، لا أرى إلا الحجر الذي أقف عليه والذي سأخطو إليه تاليًا، دون أن أرى المسار كاملًا أو حتى امتداده القريب. حين بدأت القصة كنت أعرف أن لديّ هذه الشخصية –والتي أنبأني حدسي أنها امرأة- وأنها في خضمّ رحلةٍ مضنية، ولم أقرر أن لها ابنًا إلا بعد فقرة أو اثنتين، ثم عرفت أنها تفرقت عنه. هذه الأمور تأخذ شكلًا حسب التقلبات الآنية للحدس أثناء الكتابة.
Posted in عن الكتابة
Leave a comment

ميجور جاكسون: العملية الإبداعية مطحنة!
ترجمة: آلاء نحلاويالعملية الإبداعية مطحنةٌ ترمي بداخلها جزَرًا، خسًّا، عدسًا، قريدسَ، ورودًا، موسيقى، حُليًّا، قبلات –إلى آخره. في الوقت الذي تكتب فيه قصيدة، لا أدري كم تحوي من حياتي الشخصية. طبعًا، هناك بعض القصائد التي تحفزها الذاكرة، ثق تمامًا أنني من أولئك الكتاب مدمني الذكريات، لكنني أكذب معظم الوقت. أنا أيضًا مدمنٌ الخيال. إذًا ما يجد طريقه إلى الورقة هو خليط بديع من كل ما نفذ إلي من خلال عينيّ، أنفي، أصابعي وعقلي. الإدراك شيء مدهش لأنني أؤمن أن هناك أنواعًا من المعرفة والفهم، لكن ما أجده مذهلًا في العقل البشري هو أن الإدراك يتوقف عند نقطة معينة ليبدأ عندها نوع آخر من الكشف ويطغى.
Posted in عن الكتابة
Leave a comment

دانييل هان وفهميده رياض: ما هي الترجمة الناجحة للأدب؟
ترجمة: آلاء نحلاويالترجمة عمل تفسيري وإبداعي في الوقت ذاته. كل مترجم يقرأ النص الأصلي ويحاول أن يستنبط فكرته الأساسية وأهم ما فيه، ثم يستمر باتخاذ قرارات الإبقاء على عناصر معينة وتأكيد أهميتها، والتضحية بأخرى.
يقال إن المعنى ’يضيع’ في الترجمة، لكن الأمر مختلف كليًا بالنسبة لي، الشيء الذي يحدث أن ألاحظ ضياعه باستمرار فعلًا هو الغموض. نحن نأخذ كلمة من النص الأصلي ذات معنيين مترادفين أو ثلاثة، ثم نبحث عن كلمة إنكليزية تقابل معنىً أو اثنين منها فقط، لكن هناك فائدة لهذا التركيز الكبير في المعنى.
كثيرًا ما يُقتبَس عن ماركيز –خطأً- قولُه: “النسخة المترجمة من ’مئة عام من العزلة’ أفضل من الأصلية”. لكنه باعتقادي قال إنها أكثر دقة من الأصلية. الفارق هنا ذو دلالة مهمة برأيي.
Posted in عن الكتابة
Leave a comment

نيل جايمان: من أين تأتي بأفكارك؟
ترجمة: آلاء نحلاويلأفكار ليستِ القسمَ الأصعب، إنها جزءٌ صغيرٌ من كُلّ. ابتكارُ شخصياتٍ مقنعةٍ تنفذ ما تطلبهُ منها أصعبُ بكثير، والأصعبُ من كل ذلك هو أن تجلسَ ببساطة وترصفَ الكلماتِ واحدةً تلو الأخرى لبناءِ أياً كان ما تحاولُ بناءَه، تجعلَه مشوقًا، تجعلَه جديدًا.
Posted in عن الكتابة
Leave a comment

روث أوزيكي تتحدث عن التعاون الحاسم بين القارئ والكاتب والشخصية والكتاب
ترجمة: آلاء نحلاويكل معنىً يتم تكوينه بالتواصل، وبالتالي فكل معنىً نسبيّ. لا يوجد كتابٌ واحد مطلق، وواضحٌ أنه لا يوجد قارئٌ واحد مطلقٌ أيضاً، هناك فقط نتاج التبادل، المعنى الذي نكونه، أنا وأنت، في لحظة معينةٍ حين تطوف عيناك على الكلمات ويفسرها عقلك بدوره. ولأننا في تغيرٍ دائم، فالكلمات التي تقرأها اليوم تعني شيئاً مختلفاً للغاية إن قرأتها بعد شهرٍ أو سنةٍ من الآن. إن عدتَ يوماً لقراءة قصةٍ أحببتَها في طفولتك ستعرف كم هذا صحيح. القصةُ مختلفة، تكونَتْ مجدداً بتغيّر ذاكرتِك عن الزمان و المكان.
Posted in عن الكتابة
Leave a comment