سارة أوزترك

ريتشارد هوغو: في الفنّ تحدث الأشياء بلا سبب

ترجمة: سارة أوزترك

تقع القصيدةُ في مكان معيّن. لا تعلَم أين، ولكنك تعلم أن الشاعر يعلمُ أين. من شأن معرفتك أين أنت أن تكون مصدرًا لإبداعٍ راسٍ. لو أنت في شيكاغو، يمكن أن تذهب إلى روما. لو أنت في لا مكان، لا يمكن أن تذهب إلى أي مكان.

Posted in كيف تكتب؟ | 1 Comment

ريتشارد هوغو: محو الموضوع وكتابة الموسيقا

ترجمة: سارة أوزترك

لن تصبحوا شعراء حتى تفطنوا إلى أن كُلَّ ما أقوله اليومَ وفي هذا القُطرِ خطأٌ. قد يكونُ صوابًا بالنسبة لي؛ ولكنه خطأ بالنسبة لكم. إنني أخبركم في كل لحظة، دونما أنوي ذلك أو أحاول، أن تكتبوا مثلي. إلا أنني أتمنى أن تكتبوا كما أنتم.

Posted in كيف تكتب؟ | Tagged , | Leave a comment

سوزان سونتاغ: حياة الكاتب تبدو أكثر الحيوات شمولاً

ترجمة: سارة أوزترك

في بالي السؤال العظيم للأدب الروسي في القرن التاسع عشر: كيف يجب أن يعيش المرء؟ إنَّ رواية تستحق القراءةَ لَهِي تفقيهٌ للقَلبِ. إنها تكبّر شعورك بالمُمْكِن الإنساني، بماهية الطبيعة البشرية، بما يحدث في العالَم. هي خالقةُ تبصّراتٍ.

Posted in عن الكتابة | Tagged , , , , , , | 1 Comment

روي بيتر كلارك: استبِق الأحداث المثيرة والخواتيم القوية

ترجمة: سارة أوزترك

يتوارث هذا الأسلوب في أدب المسرح اسم سلاح تشيخوف. كتب الكاتب المسرحي الروسي أنطون تشيخوف في رسالةٍ خَطَّها في عام ١٨٨٩: “لا ينبغي للمرء أن يضع بُندقية مشحونة على المسرح إن لم يكن هناك مَن يفكّر في أن يطلقها.”

Posted in كيف تكتب؟ | Leave a comment

روي بيتر كلارك: نوِّع طول الفقرات

ترجمة: سارة أوزترك

على الأجزاءِ الكبيرة لقصةٍ ما أن تتَّسِق، ولكن الأجزاء الصغيرة تحتاجُ بعضَ الصمغ هي الأخرى. عندما تتَّسِقُ الأجزاء الكبيرة، نسمي ذلك الشعور الطيّب ترابطًا منطقيًّا؛ عندما ترتبط الجمل، نسمي ذلك ترابطًا لغويًّا.

Posted in كيف تكتب؟ | Tagged , , | Leave a comment

آن لاموت: متى تعلم أنّك انتهيت؟

ترجمة: سارة أوزترك

متى تعلم بأنك انتهيت؟ هذا سؤال يسأله تلامذتي مرارًا. لا أعلمُ تمامًا كيف أجيبه. أنت تعلم فحسب. أظن أن تلامذتي يعتقدون بأنه متى ما أنْهَت كاتبةٌ قد نُشِرَ لها سابقًا شيئًا، فإنَّها تَضَعُ النقاط في أماكنها الصحيحة، تتنحّى عن المكتب، تتثاوب، تتمطَّى، وتتبسَّم.

Posted in كيف تكتب؟ | Tagged , , | Leave a comment

كيرت فونيغت: الكتّاب ليسوا هامشيين

ترجمة: سارة أوزترك

“لم أفهم إلا مجدداً أن الكُتّاب ليسوا هامشيين نسبةً إلى المجتمع، أنَّهم، في الحقيقة، يقومون بالتفكير كلّه عنَّا، أننا نكتب أساطيراً وأساطيرُنا تُصَدَّق، أنَّ الأساطير القديمة تُصَدَّق حتى يكتب أحدٌ أسطورةً جديدة.

Posted in عن الكتابة | Leave a comment

غونتر غراس: ولادة رواية تكون بقصيدة

ترجمة: سارة أوزترك

كنتُ كذّاباً عظيماً في طفولتي. لحسن الحظِّ كانت أمي تحب أكاذيبي. وعدتُها بأشياء عجيبة. عندما كنتُ في العاشرة كانت تسميني بير جينت. بير جينت، كانت تقول، هاأنتذا تَقُصُّ عليّ قَصَصاً عَجباً عن رحلات سنقوم بها إلى نابولي وغيرها.. بدأتُ بكتابةِ أكاذيبي مبكراً جداً.

Posted in عن الكتابة | Tagged , | Leave a comment